Abstract
Between 2001 and 2017, seven books by the well-known Polish writer Andrzej Stasiuk were gradually published in the Czech Republic. Although such a number of translations can be considered a success in the Czech context, Stasiuk has not found either loyal readers or a permanent translator into Czech. His texts have been translated by an unprecedented fourteen different translators, with an age difference of 53 years between the youngest and oldest of them. Sometimes as many as three translators worked on a single book. This article asks how much the large number of translators and the diversity of their approaches can influence an author’s success or failure in a foreign cultural environment.
References
Andruchovyč J., Stasiuk A., Moje Evropa, przeł. V. Burian, T. Vašut, Olomouci 2009.
Balaštík M., „Snažím se, aby v mém životě zvítězilo ordo ab chao…“ (rozhovor s Jáchymem Topolem), „Host“ 2003, nr 2.
Budoucím čtenářům starých novin: výbor polonistických textů Václava Buriana z let 1981–2014, red. J. Jeništa, A. Militz, Olomouc.
Burian V., Andrzej Stasiuk: „Jsem jenom mentální a plebejský tulák…“, „Host“ 2005, nr 6.
Faber J., Cestou do nikam, „Host“ 2009, nr 6.
Heller J.M., Beskydská všivácká odysea, „iliteratura.cz“, 27. 3. 2013. Dostupné z: https://www.iliteratura.cz/clanek/31399-stasiuk-andrzej-bila-vrana [dostęp: 10.09.2025]
Heller J.M., Východoevropan na jevišti, „iliteratura.cz“, 28. 2. 2014. Dostupné z: https://www.iliteratura.cz/clanek/32819-stasiuk-andrzej-tri-hry [dostęp: 10.09.2025]
Kněžourková L., Co nového u sousedů?, „Host“ 2008, nr 6.
Kufnerová Z., Obecná čeština a slang, [w:] Kufnerová Z., Skoumalová Z., Překládání a čeština, red. Z. Kufnerová, Z. Skoumalová, Jinočany 2003.
Linka J., Andrzej Stasiuk, „Host“ 1997, nr 8.
Martinek L., Medailon Andrzeje Stasiuka, „Host“ 1998, nr 6.
Merenus A., Modelové drama a politický program, „Host“ 2013, nr 08.
Pulkrábek J., Haličské povídky (recenze), „Host“ 2002, nr 1.
Stasiuk A., Biały kruk, Poznań 1995.
Stasiuk A., Bílá vrána, przeł. M. Bořilová, Praha 2012.
Stasiuk A., Cestou do Babadagu, przeł. J. Kamiňska, H. Stachová, T. Vašut, Olomouc 2008.
Stasiuk A., Dukla, przeł. J. Kamiňska, „Listy“ 2003, nr 5.
Stasiuk A., Dukla, przeł. J. Kamiňska, Olomouc 2006.
Stasiuk A., Haličské povídky, przeł. J. Kamiňska, Olomouc 2001.
Stasiuk A., Jak jsem se stal spisovatelem, przeł. V. Burian, Praha 2004.
Stasiuk A., Jazyk, to divé maso, przeł. L. Martinek, „Host“ 1998, nr 6.
Stasiuk A., Opowieści Galicyjskie, Wołowiec 2006.
Stasiuk A., Tři hry, przeł. I. Lexová a další, Praha 2013.
Stasiuk A., Východ, przeł. J. Červenka, Zlín 2017.
Stasiuk A., Ztracené dědictví, przeł. J. Mlejnek, „A2“ 2005, nr 01. Dostupné z: https://www.advojka.cz/archiv/2005/1/ztracene-dedictvi [dostęp: 10.09.2025]
Trávníček J., Vrána s polámanými křídly, „Host“ 2013, nr 03.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Copyright (c) 2025 Jan Jeništa

