The Poetic Heritage of Fancysk Skaryna
PDF ()

Keywords

acathistus
accentual verse
biblical verse
Francysk Skaryna
kontakion
poetry
syllabic verse
versification

How to Cite

Brazgunow, A. (2018). The Poetic Heritage of Fancysk Skaryna. Bibliotekarz Podlaski, 39(2), 85–111. https://doi.org/10.36770/bp.111

Abstract

The article examines the poetic heritage of Francysk Skaryna, demonstrated in his forewords to the Bible and in his translations of the biblical books. The article presents unknown poems of Skaryna, educed
from his translations of the Bible, and from acathistuses of 'The Little Travel Book' (1522). A special attention is given to the typology of the Skaryna’s poetic works, such as syllabic and biblical verse, as well
as to kontakion (part of acathistus). It is argued that the structure of Skaryna’s syllabic verses is similar to the accentual verse of traditional folk versification. In his syllabic verse, Skaryna embarks on a versification experiment, modifying structural and textual content as well. As kontakion is a fixed form, innovations seem to be of lesser significance.

https://doi.org/10.36770/bp.111
PDF ()

References

С. Аверинцев, Поэтика ранневизантийской литературы, Санкт-Петербург 2004.

П. Беркаў, Ф. Скарына і пачатак усходнеславянскага вершаскладання, 450 год беларускага кнігадрукавання, Мінск 1968, с. 245–262.

П. Владимиров, Доктор Франциск Скорина. Его переводы, печатные издания и язык, Санкт-Петербург 1888; Е. Карский, Белорусы, т. 3, вып.2, Петроград 1921.

М. Гаспаров, Параллелизм, Литературный энциклопедический словарь, Москва 1987, с. 267.

М. Грынчык, Ля вытокаў беларускай сілабікі, Спадчына Скарыны: зб. матэрыялаў першых Скарынаўскіх чытанняў (1986), уклад. А.І. Мальдзіс, Мінск 1989, с. 140–145.

Дионисий Галикарнасский, О соединении слов, Античные риторики, под. ред. А.А. Тахо-Годи, Москва 1978, с. 167–221.

Кніжная спадчына Францыска Скарыны = Book heritage of Francysk Skaryna; Нацыянальная біблітэка Беларусі, Факсімільнае ўзнаўленне, Мінск 2013–2017, т. 19: Малая падарожная кніжка, частка 2 = The Little Travel Book, рart 2, Мінск 2017.

В. Кожинов, Поэзия и проза, Литературный энциклопедический словарь, Москва 1987, с. 293.

Л. Левшун, История восточнославянского книжного слова XI–XVII веков, Минск 2001.

Е. Немировский, Франциск Скорина: Жизнь и деятельность белорусского просветителя, Минск 1990.

А. Олесницкий, Ритм и метр ветхозаветной поэзии, Труды Киевской духовной академии, 1873, т.3, с. 501–592.

Острозька Біблія = Библіа, сиреч книгы Ветхаго и Новага Завета, Львів 2006.

А. Попов, Православные русские акафисты, изданные с благословения Святейшего Синода. История их происхождения и цензуры, особенности содержания и построения, Казань 1903.

В. Рагойша, Стихотворчество поэта Франциска Скорины. Литературоведческое исследование, Нёман 2017, № 9, c. 151–170.

Л. Фрейберг, Т. Попова, Византийская литература IV-VI вв., Памятники византийской литературы IV-IX вв., Москва 1968, с. 7-37.

Biblia Brzeska 1563, Clifton, NJ – Kraków 2003.

Biblia Sacra juxta Vulgatam Clementinam, Primus consultis editionibus diligenter praeparata a Michaele Tvveedale, Londini, MMV.

Biblij Cžeská w Benatkach tisskená, Venetiis in Edibus Pietri Lichtenstein Colonientis Herman, Anno Virginei Partus MDVI.

Bibli Cžeski, W Starém Miestie Pražském u Giřijka Netholicského s znamenítým nákladem téhož Bartholoměge a Gířijka Melantrícha Rožvalowského, Létha Paně 1556.

Ephrem Lash, Archimandrite, St. Romanos the Melodist, On the Life of Christ: Kontakia, San Francisco 1995, p. 1–12.

Bibliografia:

Averincev S., Poètika rannevizantijskoj literatury, Sankt-Peterburg 2004.

Berkaŭ P., F. Skaryna ì pačatak ushodneslavânskaga veršaskladannâ, 450 god belaruskaga knìgadrukavannâ, Mìnsk 1968, s. 245–262.

Vladimirov P., Doktor Francisk Skorina. Ego perevody, pečatnyje izdaniâ i âzyk, Sankt-Peterburg 1888; E. Karskij, Belorusy, t. 3, vyp. 2, Petrograd 1921.

Gasparov M., Parallelizm, Literaturnyj ènciklopedičeskij slovarʹ, Moskva 1987, s. 267.

Grynčyk M., La vytokaŭ belaruskaj sìlabìkì, Spadčyna Skaryny: zb. matèryâlaŭ peršyh Skarynaŭskìh čytannâŭ (1986), uklad. A. Ì. Malʹdzis, Mìnsk 1989, ss. 140–145.

Dionisij Galikarnasskij, O soedinenii slov, Antičnye ritoriki, pod red. A. A. Taho-Godi, Moskva 1978, s. 167–221.

Knìžnaâ spadčyna Francyska Skaryny = Book heritage of Francysk Skaryna; Nacyânalʹnaâ bìblìâtèka Belarusì, Faksìmìlʹnae ŭznaŭlenne, Minsk 2013–2017, t. 19: Malaâ padarožnaâ knižka, častka 2 = The Little Travel Book, рart 2, Mìnsk 2017.

Kožinov V., Poèziâ i proza, Literaturnyj ènciklopedičeskij slovar’, Moskva 1987, s. 293.

Levšun L., Istoriâ vostočnoslavânskogo knižnogo slova XI–XVII vekov, Minsk 2001.

Nemirovskij E., Francisk Skorina: Žiznʹ i deâtelʹnostʹ belorusskogo prosvetitelâ, Minsk 1990.

Olesnickij A., Ritm i metr vethozavetnoj poèzii, Trudy Kievskoj duhovnoj akademii, 1873, t. 3, s. 501–592.

Ostrozʹka Bìblìâ = Biblìa, sireč knigy Vethago i Novago Zaveta, Lʹviv 2006.

Popov A., Pravoslavnye russkie akafisty, izdannye s blagoslavleniâ Svâtejšego Sinoda. Istoriâ ih proishoždeniâ i cenzury, osobennosti soderžaniâ i postroeniâ, Kazanʹ 1903.

Ragojša V., Stihotvorčestvo poèta Franciska Skoriny. Literaturovedčeskoe issledovanie, Nёman, 2017, № 9, s. 151–170.

Frejberg L., T. Popova, Vizantijskaâ literatura IV–VI vv., Pamâtniki vizantijskoj literatury IV–IX vv., Moskva 1968, s. 7–37.

Biblia Brzeska 1563, Clifton, NJ – Kraków 2003.

Biblia Sacra juxta Vulgatam Clementinam, Primus consultis editionibus diligenter praeparata a Michaele Tvveedale, Londini, MMV.

Biblij Cžeská w Benatkach tisskená, Venetiis in Edibus Pietri Lichtenstein Colonientis Herman, Anno Virginei Partus MDVI.

Bibli Cžeski, W Starém Miestie Pražském u Giřijka Netholicského s znamenítým nákladem téhož Bartholoměge a Gířijka Melantrícha Rožvalowského, Létha Paně 1556.

Ephrem Lash, Archimandrite, St. Romanos the Melodist, On the Life of Christ: Kontakia, San Francisco 1995, p. 1–12.

Articles published in the “gold open access” mode on the basis of a non-exclusive license agreement between the publisher and the author. Permitted use:

- the publication may be read and stored on any device,

- the publication may be cited (with obligatory reference to the author, the title of the text, as well as the full title, bibliographic address of the issue and page of the journal)

The editorial team of “Bibliotekarz Podlaski” implements an open access policy by publishing materials in the form of the so-called Gold Open Access. From volume 42 (issue 1/2019), the journal is available under the Creative Commons license (Attribution – ShareAlike: CC BY-SA).

The key declarations of the Open Access and Open Science movement, which we fully support, are available on the CEON Open Science website.

COPYRIGHT:

The editorial team of “Bibliotekarz Podlaski” implements an open access policy by publishing materials in the form of the so-called Gold Open Access. The journal is available under the Creative Commons license – Attribution – ShareAlike 4.0: International: CC BY-SA 4.0).

The key declarations of the Open Access and Open Science movement, which we fully support, are available on the CEON Open Science website.
 

“Bibliotekarz Podlaski” allows its readers to read, download, copy, distribute, print, search and link to the full content of articles. We enable full, immediate, unlimited (both in a territorial, temporal and technical sense) open access to all published content, in accordance with the principle that freely available research increases and accelerates the global development of science and the exchange of knowledge.

The editorial team of “Bibliotekarz Podlaski” encourages authors to place articles published in the journal in open repositories (after the review or the final version of the publisher), provided that a link to the journal’s website is provided.

The journal does not charge the authors any fees for accepting and publishing their texts.

Downloads

Download data is not yet available.