Russia and Russians in Italians' perception (the 20-30ies of the 20th century)
PDF (Język Polski)

Keywords

imagology
reception
problems of interperception between nations

How to Cite

Hanchar, S. (2017). Russia and Russians in Italians’ perception (the 20-30ies of the 20th century). Bibliotekarz Podlaski, 36(3), 233–247. Retrieved from https://bibliotekarzpodlaski.pl/index.php/bp/article/view/254

Abstract

The history of relationships between Russia and Italy is one of the most important problems in the field of international communication. It is a part of interaction between Russia and Europe as European culture in general was founded on the Ancient Rome and Ancient Greece antique basis. It is traditionally considered that „raised on Rome ruins” Italy played a great part in the spiritual life of Europe. Considering this at the end of 20th – beginning of 21th century researchers of russian-italian cultural connections tried to analyze the past again „to see new stages and aspects of two great European cultures interaction, reveal little-known facts or even ones that were unknown before, reconsider the problem of Russia and Italy interaction in a creative way”. The article is an analytical review of publicistic and documentary literature devoted to the problem of the first wave of Russian immigration to Italy and to some questions of interperception between Russians and Italians in the 20-30ies of the 20th century. 

PDF (Język Polski)

References

Arias, M. Odisseja Maksima Gorkogo na „ostrove siren”: “russkij Kapri” kak socio-kulturnaja problema / M. Arias // Toronto Slavic Quarterly. – 2007. – № 17. – S. 60–89.

Battaglini, M. Libri russi e slavi nella Biblioteca Nazionale Centrale di Roma / M. Battaglini. – Roma: Colombo, 2006. – 164 s.

Biriukov, A. O suschnosti «rimskogo mifa» / A. Biriukov // Listapadauskija sustrechy. Prablemy siaredniavechcha: Zbornik artykulau pa materyjalah Mizhnarodnaj navukovaj kanferencyi u gonar akademikau M. Nikolskaga I U. Percava (13-14 listapada 2003, Minsk) / Red. V. Fiadosik, I. Eutuhou. – Minsk: BDU, 2005. – S. 64–68.

Garzaniti, M. Alle origini della slavistica e della russistica italiana / M. Garzaniti. – Roma: Colombo, 2006. – 314 s.

Garzonio, S. La colonia russa di Roma nella prima metà del XX secolo / S. Garzonio // Mal di Russia amor di Roma / M. Battaglini. – S. 41–50.

Giuliani, R. La «meravigliosa» Roma di Gogol’.La città, gli artisti, la vita culturale nella prima metà dell’Ottocento / R. Giuliani. – Roma: Studium, 2003. – 254 s.

Gramsci, A. Il Grido del Popolo // Scritti giovanili (1914–1918) / A. Gramsci. – Torino: Einaudi, 1958. – 723 s.

Gramsci, A. Omaggio a Toscanini // Sotto la Mole (1916–1920) / A. Gramsci. – Torino: Einaudi, 1960. – 650 s.

Kalb, J. E. Russia’s Rome. Imperial Visions, Messianic Dreams, 1890-1940 / J. E. Kalb. – Madison: University of Wisconsin Press, 2008. – 320 s.

Kondrasheva, A. Kulturno-kommunikativnaja rol russkoj biblioteki v Italii / A. Kondrasheva // Russkij jazyk i kultura v evropejskom prostranstve. – Pech, 2014. – S. 29–32.

Mazzini, G. Lettere slave / G. Mazzini. – Roma: Biblion, 2007. – 175 s.

Messina, G. Le traduzioni dal russo nel 1920–1943 / G. Messina. – Roma: Edizione G. D’Anna, 1949. – 714 s.

Michelis, De C. G. Russia e Italia / C.G. De Michelis // Storia della civiltà letteraria russa / Colucci M., Picchio, R. – Torino: Utet, 1997. – Vol. II. – 860 s.

Mitchell, J. M. International Cultural Relations / Mitchell, J. M. – London: Allen & Unwin, 1986. – 253 s.

Monzali, L. Riflessioni sulla cultura della diplomazia italiana in epoca liberale e fascista / L. Monzali // Uomini e nazioni / G. Petracchi. – Udine: Gaspari, 2005. – S. 26–76.

Rizzi, D. Olga Resnevič Signorelli e la cultura artistica a Roma tra il 1910 e il 1925 / D. Rizzi // Toronto Slavic Quarterly. – 2007. – № 21. – S. 30–57.

Scandura, C. Letteratura russa in Italia. Un secolo di traduzioni / C. Scandura. – Roma: Bulzoni, 2002. – 200 s.

Tamborra, A. Esuli russi in Italia dal 1905 al 1917 / A. Tamborra. – Bari: Laterza, 1999. – 271 s.

Articles published in the “gold open access” mode on the basis of a non-exclusive license agreement between the publisher and the author. Permitted use:

- the publication may be read and stored on any device,

- the publication may be cited (with obligatory reference to the author, the title of the text, as well as the full title, bibliographic address of the issue and page of the journal)

The editorial team of “Bibliotekarz Podlaski” implements an open access policy by publishing materials in the form of the so-called Gold Open Access. From volume 42 (issue 1/2019), the journal is available under the Creative Commons license (Attribution – ShareAlike: CC BY-SA).

The key declarations of the Open Access and Open Science movement, which we fully support, are available on the CEON Open Science website.

COPYRIGHT:

The editorial team of “Bibliotekarz Podlaski” implements an open access policy by publishing materials in the form of the so-called Gold Open Access. The journal is available under the Creative Commons license – Attribution – ShareAlike 4.0: International: CC BY-SA 4.0).

The key declarations of the Open Access and Open Science movement, which we fully support, are available on the CEON Open Science website.
 

“Bibliotekarz Podlaski” allows its readers to read, download, copy, distribute, print, search and link to the full content of articles. We enable full, immediate, unlimited (both in a territorial, temporal and technical sense) open access to all published content, in accordance with the principle that freely available research increases and accelerates the global development of science and the exchange of knowledge.

The editorial team of “Bibliotekarz Podlaski” encourages authors to place articles published in the journal in open repositories (after the review or the final version of the publisher), provided that a link to the journal’s website is provided.

The journal does not charge the authors any fees for accepting and publishing their texts.

Downloads

Download data is not yet available.